هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Hel etake hadiysülcünudi.
Kelime
Anlamı
Kökü
هَلْ
-mi?
أَتَاكَ
sana geldi-
حَدِيثُ
haberi
الْجُنُودِ
orduların

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Sana, ordulara âit olan söz gelmedi mi.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Günahkar orduların kıssasından haberin var mı?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Orduların, haberi sana geldi mi?

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    O orduların haberi sana geldi mi?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    O orduların haberi sana geldi mi?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Orduların haberi sana geldi mi?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    (Ey Rasûlüm) geldi ya sana haberleri (o kâfirler topluluğu) orduların:

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (17-18) Orduların, Firavun ve Semûd`un uğradıkları helâkın haberi sana geldi mi?

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    (17-18) Firavun ve Semud ordularinin haberi sana geldi mi?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    (17-18) Fir’avn ve Semûd askerlerinin haberi sana geldi ya..

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (17-18) (Resulüm!) Sana Firavun ve Semud`a ait orduların haberi geldi mi?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    (17-18) Orduların, Firavun ve Semûd’un haberi sana geldi mi?

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (17-18) Orduların, Firavun ve Semûd’un (uğradıkları felâketin) haberi sana geldi mi?

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Orduların tarihinden haberin var mı?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    O orduların kıssası sana geldi mi?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Sana orduların haberi geldi mi?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Orduların haberi sana geldi mi?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Orduların haberi geldi mi sana?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    (17-18) Sana (Habîbim) o orduların, Firavn ve Semuudun haberi geldi ya.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    (17-18) (Ey Resûlüm!) Sana o orduların, Fir`avun ve Semûd`un (helâk oluş) haber(ler)i geldi mi?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    O orduların haberi haberi, sana geldi mi?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Orduların haberi sana geldi mi?

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Sana, o orduların haberi (kıssası) geldi mi?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Orduların haberi sana geldi mi?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    (Günahkar) orduların kıssasından haberin var mı?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Malum orduların olayından haberin var mı?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (17-18) Sana o orduların haberi geldi mi? Fir’avun ile Semûd’un (haberi)?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Orduların haberi sana gelmedi mi?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Oordularin haberi sana geldi mi?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Sana orduların haberi geldi mi?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    هل أتاك حديث الجنود

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    (17-18) Nitekim o orduların, Firavun ve Semûd milletlerinin başlarına gelenleri mutlaka öğrenmişsindir.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    O orduların haberi sana geldi mi?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    -Sana o orduların haberi gelmedi mi?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Orduların haberi sana geldi mi?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Geldi mi sana orduların haberi?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Has the story reached thee, of the forces-

Top