Bekir SadakBekir Sadak:
(67-69) Her ummete, yerine getirmeleri gerekli ibadetler koyduk. Oyleyse, bu konuda seninle cekismelerine firsat verme; Rabbine davet et, sen suphesiz dogru yol uzerindesin. Seninle tartisirlarsa: «Allah yaptiginizi cok iyi bilir; ayriliga dustugunuz seyler hakkinda, kiyamet gunu aranizda Allah hukmedecektir» de.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Allah Kıyamet günü görüş ayrılığına düştüğünüz şeyler hakkında aranızda hükmedecektir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Allah, ihtilafa düştüğünüz şeylerde kıyamet günü aranızda hükmedecektir.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Hakkında ayrılığa düşüp durduğunuz şeyler konusunda, kıyamet günü Allah aranızda hüküm verecektir.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Allah kıyamet gününde, ihtilâf etmekte olduğunuz konulara dair aranızda hüküm verecektir.
Edip YükselEdip Yüksel:
Tartıştığınız konularda, diriliş günü aranızda ALLAH hüküm verecektir.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Ayrılığa düştüğünüz şeyler hakkında kıyamet günü Allah aranızda hükmünü verecektir.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Allah, kıyamet günü görüş ayrılığına düştüğünüz konulara ilişkin hükmünü verecektir.
Gültekin OnanGültekin Onan:
"Tanrı, kıyamet günü, kendisinde ihtilafa düştüğünüz şey hakkında aranızda hükmedecektir."
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Allah kıyamet gününde, ihtilâf etmekte olduğunuz konulara dair aranızda hüküm verecektir.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Hakkında ihtilâf edegeldiğiniz şeylere âid hükmünü aranızda Allah kıyamet günü verecekdir.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Allah kıyâmet günü, üzerinde ihtilâfa düşmekte olduğunuz şeyler hakkında aranızda hüküm verecektir.