كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Kezzebet kavmu lutım bin nuzur
Kelime
Anlamı
Kökü
كَذَّبَتْ
yalanladı
قَوْمُ
kavmi
لُوطٍ
Lut’un
بِالنُّذُرِ
uyarıları

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Lût kavmi de korkutucuları yalanladılar.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Lût kavmi de, gerçekleri ve uyarılarımızı yalanlamıştı.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Lût’un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Lût kavmi (peygamberlerinin) azab haberlerini tekzib ettiler.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Lût`un toplumu da uyarıcıları yalanladı.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Lut milleti uyaran peygamberleri yalanladi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Lût kavmi de yapılan uyarıları yalanladılar.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Lût kavmi de uyarıcıları yalanladı.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Lût’un kavmi de uyarıcı peygamberleri yalanladı.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Lut halkı da uyarıları yalanlamıştı.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Lut’un soydaşları da uyarıları yalanlamışlardı.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Lût kavmi (kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydılar.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Lût kavmi (de kendilerine azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Lut kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Lut (A.S)’ın kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Lut halkı (da) bütün uyarılar(ımız)ı gözardı etmişti;

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Lut kavmi de bütün uyarıları yalanladı.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (33-34) Lût kavmi korkutucuları tekzîp etti. Şüphe yok ki, Biz onların üzerlerine bir şiddetli rüzgar gönderdik. Lût’un âl’i müstesna; onları bir seher vakti kurtardık.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Lut kavmi de uyarıcı peygamberlerini yalanladı.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Lut kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Lut’un soydaşları da uyarıları yalanlamışlardı.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Lût kavmi de peygamberlerini yalancı saydılar.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Lût’un kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Lût’un kavmi de tehditlerine kulak asmamıştı.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Lût kavmi de uyarıları yalanladı.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    The people of Lut rejected (his) warning.