أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Eyahsebul’insanu en yutreke suden.
Kelime
Anlamı
Kökü
أَيَحْسَبُ
sanıyor mu?
الْإِنْسَانُ
insan
أَنْ
يُتْرَكَ
bırakılacağını
سُدًى
başı boş

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Yoksa insan, sanır mı ki kendi keyfine bırakılır?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    İnsan başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır!

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    İnsan, başıboş olarak bırakılacağını mı sanır?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    İnsan, ’kendi başına ve sorumsuz’ bırakılacağını mı sanıyor?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Sanır mı insan, başı boş bırakılacak?

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    İnsanoğlu kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Insanoglu kendisinin basibos birakilacagini mi sanir?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    İnsan başıboş bırakıldığını mı sanır ?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı zanneder.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    İnsan, kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır!

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    İnsan, ’kendi başına ve sorumsuz’ bırakılacağını mı sanıyor?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Yoksa insan başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    İnsan, kendisinin başı boş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    İnsan kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    İnsan başıboş bırakılacağını mı zannediyor?

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    İnsan başıboş (sorumsuz) bırakılacağını mı zannediyor?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    İnsan, başıboş bırakılacağını ve dilediği gibi hareket edebileceğini mi sanır?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Ne yani, insanoğlu başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (35-36) Sonra yine vay sana! Vay sana. İnsan sanır mı ki, başıboş bırakılacaktır?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    İnsan başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Insan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    İnsanoğlu, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    İnsan başıboş bırakılacağını mı sanır?

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    İnsan, başı boş bırakılacağını mı sanır?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    İnsan kendisini başı boş bırakacağımızı mı sanar?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    İnsan, ’kendi başına ve sorumsuz’ bırakılacağını mı sanıyor?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    İnsan, başıboş bırakılacağını mı sanıyor?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?