وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
Vaksıd fı meşyike vağdud min savtik inne emreral asvati le savtül hamır
Kelime
Anlamı
Kökü
وَاقْصِدْ
ve tutumlu ol
فِي
مَشْيِكَ
yürüyüşünde
وَاغْضُضْ
ve kıs
مِنْ
صَوْتِكَ
sesini
إِنَّ
çünkü
أَنْكَرَ
en çirkini
الْأَصْوَاتِ
seslerin
لَصَوْتُ
sesidir
الْحَمِيرِ
eşeklerin

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak, sesini fazla çıkarma; şüphe yok ki seslerin en çirkini, eşek anırmasıdır.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Yeryüzünde kibirlenerek ya da miskince değil de ağırbaşlılıkla yürümeye bak, sesini de fazla yükseltme. Şüphe yok ki, seslerin en çirkini eşek anırmasıdır."

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Yürüyüşünde tabiî ol, sesini alçalt. Unutma ki, seslerin en çirkini merkeplerin sesidir.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    "Yaşamında dengeli olarak haddini bil ve sesini alçalt! Muhakkak ki seslerin en çirkini, eşeklerin sesidir."

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Yürüyüşünde dengeli ol ve sesini alçalt. Doğrusu seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    "Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de (yüksek perdeleri) eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir."

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Yürüyüşünde mütevazi ol, (pek yavaş ve pek süratli yürüme, sükunet ve vakarını muhfaza et). Sesini alçalt (bağırıb çağırarak konuşma), çünkü seslerin en çirkini, elbette ki eşeklerin sesidir."

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “Yürüyüşünde ölçülü ve dengeli ol, sesini alçalt! Unutma ki, seslerin en çirkini eşek sesidir.”

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    «uruyusunde tabii ol; sesini kis. Seslerin en cirkini suphesiz merkeblerin sesidir."

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Yürüyüşünde ortalama bir davranış içinde ol; sesini alçalt. Çünkü seslerin en hoşa gitmeyeni, şüphesiz ki eşek sesidir.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    “Yürüyüşünde mütevazı ol, sesini yükseltme! Unutma ki, seslerin en çirkini eşeğin anırmasıdır.”

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    "Yürüyüşünde tabiî ol. Sesini alçalt. Çünkü seslerin en çirkini, şüphesiz eşeklerin sesidir!"

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Yürüyüşünde tabiî ol, sesini alçalt. Unutma ki, seslerin en çirkini merkeplerin sesidir.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    "Yürüyüşünde gösterişten kaçın ve sesini de kıs. En çirkin ses eşeklerin sesidir."

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Yürüyüşünde tabii ol, sesini alçalt, çünkü seslerin en çirkini elbette eşeklerin sesidir.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Yürüyüşünde tabii ol (ölçülü hareket et) sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    "Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de [yüksek perdeleri] eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir."

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Yürüyüşünde tabiî ol, sesini alçalt. Unutma ki, seslerin en çirkini merkeplerin sesidir.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    «Yürüyüşünde mu’tedil ol. Sesini alçalt. Seslerin en çirkini, hakıykat, eşeklerin anırışıdır»!

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    `O hâlde yürüyüşünde mu`tedil ol; sesini de alçalt! Çünki seslerin en çirkini, elbette eşeklerin sesidir!`

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Yürüyüşünde tabii ol, sesini kıs. Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Yürüyüşünde tabi ol ve sesini alçalt (yükseltme). Sesin en çok hoşlanılmayanı (en çirkini) eşek sesidir.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve yürüyüşünde mütevazi (alçakgönüllü) ol ve sesini alçalt (alçak sesle konuş). Muhakkak ki seslerin en çirkini, elbette hamirin (merkebin) sesidir.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    "Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesini kıs. Çünkü seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir."

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    "Davranışlarında ölçülü ve dengeli ol, sesini yükseltme: çünkü, unutma ki, seslerin en çirkini eşeğin anırmasıdır..."

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    (Hayat) yürüyüşünde dengeli ol ve sesini yükseltme! Unutma ki seslerin en çirkini eşeğin sesidir."

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Ve yürüyüşünde mutedil ol ve sesini indir. Muhakkaktır ki, seslerin en çirkini, elbette ki eşeklerin sesidir.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    "Yeryüzünde mütevâzi ol. Söz söylerken yavaş sesle söyle! Şüphesiz ki seslerin en çirkini eşeklerin sesidir. "

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Yürüyüşünde doğal ol, sesini alçaltıp sakinleştir/bağırıp çağırarak konuşma! Çünkü, seslerin en çirkini eşeklerin sesidir!"

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Yürüyüşünde tabii ol (ölçülü hareket et) sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Yürürken ölçülü, mûtedil yürü! Konuşurken sesini ayarla, bağırarak konuşma! Unutma ki seslerin en çirkini, avazı çıktığınca bağıran eşeklerin sesidir.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    "Yürüyüşünde tutumlu ol, (orta yürü, ne çabuk ne de çok yavaş git, ölçülü hareket et), sesini de kıs. Çünkü seslerin en çirkini eşeklerin sesidir."

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Yürüyüşünde tabii ol.. Sesini kıs, çünkü seslerin en çirkini eşeğin anırmasıdır.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    «Yürüyüşünde orta bir yol tut, sesinden de (yüksek perdeleri) eksilt. Çünkü, seslerin en çirkin olanı gerçekten eşeklerin sesidir.»

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    "Yürüyüşünde doğal ol, sesini alçalt. Şu bir gerçek ki, seslerin en çirkini eşeklerin sesidir."

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    "And be moderate in thy pace, and lower thy voice; for the harshest of sounds without doubt is the braying of the ass."