قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Kalet enna yekunü li ğulamüv ve lem yemsesnı beşeruv ve lem ekü beğıyya
Kelime
Anlamı
Kökü
قَالَتْ
dedi
أَنَّىٰ
nasıl
يَكُونُ
olur
لِي
benim
غُلَامٌ
oğlum
وَلَمْ
يَمْسَسْنِي
bana dokunmadı
بَشَرٌ
bir insan
وَلَمْ
ve
أَكُ
ben değilim
بَغِيًّا
iffetsiz

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Meryem, benim nasıl oğlum olabilir ki hiç bir kimse, henüz bana dokunmadı demişti, hem kötü bir kadın da değilim ben.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    "Bana bir insan dokunmamışken, benim nasıl oğlum olabilir? Ve hem ben, kötü ahlaklı bir kadın da değilim" dedi.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Meryem: Bana bir insan eli değmediği, iffetsiz de olmadığım halde benim nasıl çocuğum olabilir? dedi.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    (Meryem) dedi ki: "Bana bir beşer dokunmadığı ve ben de iffetsiz bir kadın olmadığım hâlde, benim nasıl bir oğlum olur?"

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    ’Bana bir insan dokunmadığı ve ben iffetsiz bir kadın olmadığım halde benim nasıl bir oğlum olabilir?’

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    O: "Benim nasıl bir erkek çocuğum olabilir? Bana hiçbir beşer dokunmamışken ve ben azgın utanmaz (bir kadın) değilken" dedi.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Meryem dedi ki: "- Benim için, nasıl bir oğlan olur? Bana bir insan dokunmadı ve ben de iffetsiz bir kimse değilim."

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Meryem, “Bana bir insan dokunmamışken, ben kötü bir kadın da değilim, nasıl oğlum olabilir?” dedi.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Meryem: «Bana bir insan temas etmemisken, ben kotu kadin da olmadigim halde nasil oglum olabilir?» dedi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Meryem de, «bana bir insan dokunmamışken bir oğlum nasıl olur ? Ben kötü ahlâklı bir kadın da değilim» demişti.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (Meryem, Cebrail`e:) “Benim nasıl oğlum olabilir? Bana hiç erkek eli değmiş değildir, hiç gayri meşru ilişkim de olmadı” dedi.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Meryem, "Bana hiçbir insan dokunmadığı ve iffetsiz bir kadın olmadığım hâlde, benim nasıl çocuğum olabilir?" dedi.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Meryem: Bana bir insan eli değmediği, iffetsiz de olmadığım halde benim nasıl çocuğum olabilir? dedi.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    "Bana hiçbir insan eli değmemiş ve ben iffetsizlik etmemişken nasıl olur da bir oğlum olur?" dedi.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Meryem: «Benim nasıl çocuğum olabilir? Bana hiçbir insan dokunmamıştır. Ben iffetsiz de değilim» dedi.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Meryem, Cebrail’e «Benim nasıl oğlum olabilir? Bana hiç erkek eli değmiş değildir, hiç gayri meşru ilişkim de olmadı» dedi.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    O: "Benim nasıl bir erkek çocuğum olabilir? Bana hiç bir beşer dokunmamışken ve ben azgın utanmaz (bir kadın) değilken" dedi.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Dedi ki: "Bana bir insan eli değmediği, iffetsiz de olmadığım halde benim nasıl çocuğum olabilir?"

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    O: «Benim nasıl bir oğlum olacakmış, dedi, (evlenib de) bana bir beşer dokunmamışdır. Ben bir iffetsiz de değilim.»

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    (Meryem:) `Bana bir insan dokunmadığı ve (ben) iffetsiz bir kadın da olmadığım hâlde benim için bir oğul, nasıl olabilir?` dedi.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Meryem: Benim nasıl bir oğlum olabilir ki; bana hiç bir beşer dokunmamıştır. Ve ben, kötü kadın da değilim, dedi.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Meryem "Bana hiçbir insan eli değmemişken ve ben kötü bir şey yapmamışken, nasıl bir oğlan çocuğum olabilir?" dedi.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    (Hz. Meryem dedi ki): "Bana bir beşer dokunmamış (olduğuna göre) benim nasıl bir oğlum olabilir? Ve ben, azgın (iffetsiz) olmadım."

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    O, "Bana hiç bir beşer dokunmamışken ve ben azgın (bir kadın) da değilken benim nasıl bir oğlum olabilir?" dedi.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    (Meryem:) "Bana daha hiçbir erkek dokunmamışken, nasıl bir oğlum olabilir? Üstelik ben iffetsiz bir kadın da değilim" dedi.

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    (Meryem): "Nasıl benim bir oğlum olabilir ki?" dedi; "Bana hiçbir erkek eli değmedi, üstelik ben iffetsiz bir kadın da değilim!"

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (Meryem) Dedi ki: «Bana bir oğul nasıl olabilir ki, bana bir beşer (nikah ile) dokunmamıştır ve ben bir iffetsiz de değilim.»

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Meryem: "Bana bir insan eli değmediği, iffetsiz de olmadığım halde benim nasıl çocuğum olabilir?" dedi.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Meryem, Cebrail’e «Benim nasıl oğlum olabilir? Bana hiç erkek eli değmiş değildir, hiç gayri meşru ilişkim de olmadı» dedi.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Meryem, Cebrail’e «Benim nasıl oğlum olabilir? Bana hiç erkek eli değmiş değildir, hiç gayri meşru ilişkim de olmadı» dedi.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغيا

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Meryem: "Nasıl oğlum olabilir ki bana eli değen bir tek erkek bile olmamıştır. İffetsiz bir kadın da değilim!"

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    "Benim nasıl oğlum olur, dedi, bana bir insan dokunmadı ve ben bir kahpe de değilim."

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    -Benim nasıl bir oğlum olabilir ki, bana hiçbir beşer dokunmamıştır ve ben kötü bir iş de yapmadım, dedi.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    O: «Benim nasıl bir erkek çocuğum olabilir? Bana hiç bir beşer dokunmamışken ve ben azgın utanmaz (bir kadın) değilken» dedi.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Dedi: "Benim nasıl oğlum olur; bana herhangi bir insan dokunmadı. Ben bir kahpe de değilim."

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"

Top