قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
Kul mer rabbüs semavatis seb’ı ve rabbul arşil azıym
Kelime
Anlamı
Kökü
قُلْ
de ki
مَنْ
kimdir?
رَبُّ
Rabbi
السَّمَاوَاتِ
göğün
السَّبْعِ
yedi
وَرَبُّ
ve Rabbi
الْعَرْشِ
Arş’ın
الْعَظِيمِ
büyük

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    De ki: Kimdir Rabbi yedi göğün ve Rabbi pek büyük arşın.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Peki kimdir yedi kat göğün Rabbi ve yüce kudret tahtının Rabbi?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş’ın Rabbi kimdir? diye sor.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    De ki: "Yedi semânın Rabbi ve Aziym Arş’ın Rabbi kimdir?"

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    ’Yedi göğün Rabbi ve ulu arşın Rabbi kimdir?’

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?"

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Yine de ki: "- O yedi göğün Rabbi kim? O çok büyük arşın Rabbi kim?"

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “Yedi göğün Rabbi ve büyük hükümranlık tahtının sahibi kimdir?” de!

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    «edi gogun de Rabbi, yuce arsin da Rabbi kimdir?» de.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    De ki: Yedi göğün ve o büyük Arş’ın Rabbı kimdir ?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    De ki: “Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?”

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    De ki: "Yedi kat göklerin Rabbi, büyük Arş’ın Rabbi kimdir?"

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş’ın Rabbi kimdir? diye sor.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    De ki: "Yedi göğün Rabbi, büyük yönetimin Rabbi kimdir?"

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    «Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş’ın Rabbi kimdir?» diye sor.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Onlara de ki; «Yedi göğün ve yüce Arş’ın Rabb’i kimdir?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    De ki: "Yedi göğün rabbi ve büyük arşın rabbi kimdir?"

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Yedi kat göklerin Rabbi, azametli Arş’ın Rabbi kimdir? diye sor.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    (Yine) de ki: «Kim o yedi göğün Rabbi ve o büyük arşın saahibi»?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    De ki: `Yedi göğün Rabbi ve büyük arşın Rabbi kimdir?`

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    De ki: Yedi göğün Rabbı ve yüce Arş’ın Rabbı kimdir?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Yine onlara sor "Yedi göğün ve büyük arşın sahibi kimdir?"

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    De ki: "Yedi kat göklerin Rabbi ve arşil azîmin Rabbi kimdir?"

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük egemenlik tahtının Rabbi kimdir?"

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    De ki: "Peki, kimdir yedi kat göğü yerinde tutan ve yüce kudret tahtında hükümran olan?"

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    de ki: "Hem yedi göğün, hem de mutlak hükümranlık tahtının yegane Rabbi kimdir?"

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    De ki: «Yedi semanın Rabbi ve Azîm arşın Rabbi kimdir?»

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    De ki: "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?"

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Yine de ki: "O yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?"

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Onlara de ki; «Yedi göğün ve yüce Arş’ın Rabb’i kimdir?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    قل من رب السماوات السبع ورب العرش العظيم

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    "Peki, yedi kat göğün ve yüce arşın Rabbi kimdir?" diye sor.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    "Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?" de.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Yedi göğün Rabbi kimdir? Ya büyük hükümranlığın Rabbi? de!

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    De ki: «Yedi göğün Rabbi ve büyük Arş’ın Rabbi kimdir?»

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Sor: "Yedi göklerin Rabbi ve o büyük arşın Rabbi kimdir?"

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?"

Top