وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Ve ma edrake ma yevmulfasli.
Kelime
Anlamı
Kökü
وَمَا
nereden?
أَدْرَاكَ
bileceksin
مَا
nedir
يَوْمُ
günü
الْفَصْلِ
hüküm

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ve nedir, bilir misin ayırma günü?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Bu ayırım gününün nasıl bir gün olacağını bilebilirmisin?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    (Resûlüm!) Ayırım gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin!

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Fasl (ayırt edilme) süreci nedir bilir misin?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Sen ayırım gününün ne olduğunu bilir misin?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Bu ayırma gününü sana ne bildirdi?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Bildin mi, nedir fâsıl günü?

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (8-15) Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Hukum gununun ne oldugunu sen nerden bilirsin?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    (13-14) (Doğru ile eğrinin, hakk ile bâtılın) birbirinden ayrılıp hükme bağlanacağı gün için (geciktirildiler). O ayrım günü nedir bilir misin ?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Hüküm ve ayırım gününün ne olduğunu biliyor musun?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Hüküm ve ayırım gününü sen ne bileceksin.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (Resûlüm!) Ayırım gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin!

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    O nasıl bir yargılama günüdür bilir misin?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Bildin mi, nedir o hüküm günü?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Hüküm gününün ne olduğunu biliyor musun?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Bu ayırma gününü sana ne bildirdi?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Ayırma gününün ne olduğunu bilir misin?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Bu ayırd etme gününü (n ehemmiyyetini) sana hangi şey bildirdi?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    O ayırma gününü sana ne bildirdi?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Hüküm gününü hangi şey bildirdi sana?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Bilir misin, ayırma günü nedir?

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    O fasıl gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Bu ayırma gününü sana bildiren ne?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Bu Ayrım Günü’nün nasıl bir gün olacağını bilebilir misin?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Sahi, bu Ayrım Günü`nün dehşetini sen nereden bileceksin?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    O ayırma gününün ne olduğunu sana ne bildirdi?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Hüküm gününün ne olduğunu bilir misin?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ayırma günü nedir, sen nereden bileceksin?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Hüküm gününün ne olduğunu biliyor musun?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    وما أدراك ما يوم الفصل

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    "Hüküm günü" nedir bilir misin?

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    -Hüküm gününün ne olduğunu ne bilirsin?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Bu ayırma gününü sana ne bildirdi?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Ayrım ve hüküm gününü sana bildiren nedir?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?

Top