طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ
Ta sın tilke ayatül kur’ani ve kitabim mübın
Kelime
Anlamı
Kökü
طس
Ta sin
تِلْكَ
şunlar
ايَاتُ
ayetleridir
الْقُرْانِ
Kur’an’ın
وَكِتَابٍ
ve bir Kitabın
مُبِينٍ
apaçık

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Tâ sîn, bunlardır Kur’ân’ın, gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Tâ, Sîn. Bunlardır Kur’ân’ın, gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Tâ. Sîn. Bunlar Kur’an’ın, (gerçekleri) açıklayan Kitab’ın âyetleridir.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Ta, Siin... İşte bunlar Kurân’ın (hakikat ve Sünnetullâh BİLGİsinin) ve Kitab-ı Mubiyn’in (apaçık ortada olan Evrenin {KİTAP} sistem ve düzeninin) işaretleridir.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Ta. Sin. Bunlar Kur’an’ın ve apaçık Kitab’ın ayetleridir.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Ta, sin. Bunlar Kur’an’ın ve apaçık olan Kitab’ın ayetleridir.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Tâ, Sîn. Şu sûre, Kur’an’ın ve helâl ile haramı açıklayan kitabın âyetleridir.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Tâ, sîn. Bunlar, Kur`ân`ın ve apaçık bir kitabın âyetleridir.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Ta, Sin, Bunlar Kuran’in, Kitabi mubinin ayetleridir.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Tâ-Sîn. Bu, Kur’ân’ın ve (hakkı, doğruyu) açıklayan kitabın âyetleridir.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Ta, sin. Bu (okuna)nlar Kur`an`ın ve (hakikatleri) apaçık (bildiren) Kitab`ın ayetleridir.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Tâ-Sîn. Bunlar Kur’an’ın, apaçık bir kitabın âyetleridir.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Tâ. Sîn. Bunlar Kur’an’ın, apaçık bir Kitab’ın âyetleridir.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    T. S. Bu (harfler) Kuran’ın, apaçık bir kitabın mucizeleridir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Tâ, Sîn. Bunlar sana, Kur’ân’ın ve apaçık bir kitabın âyetleridir.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Ta sin, bunlar Kur’an’ın, açık anlamlı kitabın ayetleridir.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Ta, sin. Bunlar Kuran’ın ve apaçık olan kitabın ayetleridir.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Tâ. Sîn. Bunlar Kur’an’ın, (gerçekleri) açıklayan Kitab’ın âyetleridir.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Taa, Sîn. Bunlar Kur’ânın, (hak ile baatılı) apaçık gösteren bir kitabın âyetleridir.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Tâ, Sîn. Bunlar Kur`ân`ın ve (hak ile bâtılı) apaçık beyân eden bir Kitâb`ın âyetleridir.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Ta, Sin. Bunlar; Kur’an’ın ve apaçık kitabın ayetleridir

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    TaSin. Bu apaçık bir kitap olan Kur’an’ın ayetleridir.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Tâ, Sîn. Bunlar, apaçık bir Kitap olan Kur’ân’ın Âyetleri’dir.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Ta, Sin. Bunlar, Kur’an’ın ve apaçık olan kitabın ayetleridir.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Ta-Sin. Bunlar Kuran’ın, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır:

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Ta-Sin! Bunlar Kur`an`ın, yani açık ve açıklayıcı olan ilahi kelamın ayetleridir.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Tâ, Sin. Bu sana Kur’an’ın ve pek açıkça beyan eden bir kitabın âyetleridir.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Tâ. Sîn. Bunlar Kur’an’ın ve apaçık Kitab’ın âyetleridir.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ta. sin. BUNLAR Kur’an’ın ve kainatın gerçekleridir.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Ta sin, bunlar Kur’an’ın, açık anlamlı kitabın ayetleridir.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    بسم الله الرحمن الرحيم طس تلك آيات القرآن وكتاب مبين

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Tâ sîn. Şunlar Kur’ân’ın ve gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Tâ sin. Şunlar Kur’ân’ın ve apaçık bir Kitabın âyetleridir.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Tâ Sîn. Bunlar, Kur’an’ın va apaçık kitabın ayetleridir.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Tâ,sîn. Bunlar, Kur’an’ın ve apaçık olan Kitabın ayetleridir.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Tâ, Sîn. İşte bunlar Kur’an’ın ve açık seçik beyanda bulunan Kitap’ın ayetleridir.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    These are verses of the Qur´an,-a book that makes (things) clear;

Top