يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Ya musa innehu enellahül azızül hakım
Kelime
Anlamı
Kökü
يَا مُوسَىٰ
Musa
إِنَّهُ
gerçek şu ki
أَنَا
ben
اللَّهُ
Allah’ım
الْعَزِيزُ
güçlü
الْحَكِيمُ
hüküm ve hikmet sahibi

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ey Mûsâ, gerçek olan şey şu ki: Benim üstün olan, hüküm ve hikmet sâhibi Allah.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Ve Allah Musa’ya "Ey Musa!" dedi. "Her zaman ve herşeyi yerli yerince yapıp eden, O yüceler yücesi Allah benim.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah’ım!

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    "Yâ Musa! Kesinlikle Ben O Allâh’ım Aziyz, Hakiym olan!"

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Ey Musa! Şüphesiz ben güçlü ve hikmet sahibi olan Allah’ım.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    "Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım."

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Ey Mûsa! Her şeye gâlib ve hikmet sahibi olan Allah benim.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben güçlü ve bilge olan Allah`ım.”

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    «Ey Musa! Gercek su ki, Ben, guclu ve Hakim olan Allah’im»

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Ya Musâ ! Şüphen olmasın ki Ben, O çok üstün hikmet sahibi olan Allah’ım.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    “Ey Musa! Kesin olarak bil ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah`ım”

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    "Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım."

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah’ım!

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    "Musa, bu Benim, Ben Üstün ve Bilge olan ALLAH’ım."

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    «Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah’ım!»

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Ya Musa, kesin olarak bil ki, ben üstün iradeli ve her işi yerinde olan Allah’ım.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    "Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Tanrı’yım."

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah’ım!

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    «Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegâne hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im».

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    `Ey Mûsâ! Hakikat şu ki, ben Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Hakîm (her işi hikmetli) olan Allah`ım!`

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Ey Musa; gerçek şu ki, Ben Hakim ve Aziz olan Allah’ım.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    "Ey Musa! (Duyduğun ses) Ben, en güçlü ve her şeye hükmeden Allah’ım. "

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ey Musa! Muhakkak ki Ben, Azîz (yüce), Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) olan Allah’ım.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    "Ey Musa! Gerçekten ben, güçlü ve hikmet sahibi olan Allah’ım."

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    (Ve Allah Musa’ya:) "Ey Musa!" (dedi,) "Her zaman doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O yüceler yücesi Allah Benim!"

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    (İmdi) Ey Musa! Her işinde mükemmel, her hükmünde isabetli olan Allah var ya? İşte O Benim!

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    «Ey Mûsa! Şüphe yok ki, o (nidâ eden) Ben azîz, hakîm olan Allah’ım.»

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    "Ey Musa! Gerçek şu ki ben Azîz ve Hakîm olan Allah’ım!"

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ey musa! Gerçek şudur: O Allah’ım Ben; üstün olan, doğruyu bildirici!

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Ya Musa, kesin olarak bil ki, ben üstün iradeli ve her işi yerinde olan Allah’ım.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    "Dinle Mûsâ! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    "Ey Mûsâ, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sâhibi olan Allâh’ım!"

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    -Ey Musa, Ben Aziz ve Hakim olan Allah’ım!

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    «Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım.»

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    "Ey Mûsa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah’ım; Azîz olan, Hakîm olanım..."

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    "O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!....