Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Kimin dini daha güzeldir iyilikte bulunarak özünü Allah’a teslîm eden ve Tanrıyı bir tanıyan İbrahîm’in dinine uyan kişinin dininden ve Allah İbrahîm’i dost edinmiştir.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Bütün benliğini Allah’a teslim eden, daima iyilik yapan ve her türlü batıldan yüz çeviren, İbrahim’in inanç sistemine içtenlikle uyan kimseden, daha iyi iman sahibi kim vardır? Allah İbrahim’i kendisine dost edinmişti.
Adem UğurAdem Uğur:
İşlerinde doğru olarak kendini Allah’a veren ve İbrahim’in, Allah’ı bir tanıyan dinine tâbi olan kimseden dince daha güzel kim vardır? Allah İbrahim’i dost edinmiştir.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Muhsin olarak (varlığının Allâh Esmâ’sının açığa çıkışıyla yaratıldığının idrakı içinde), vechinin Allâh için olduğunun teslimiyetinde olan ve hanîf olarak (tanrı kavramı olmayan - yalnızca Allâh’a kulluk edilmekte olduğunun bilincinde) İbrahim milletine tâbi olanın din anlayışından daha güzeli ne olabilir ki! Allâh, İbrahim’i Haliyl edindi.
Ahmet VarolAhmet Varol:
İyilik sahibi olarak kendini Allah’a teslim etmiş ve bütün sapık dinlerden uzak durarak İbrahim’in dinine uymuş olandan daha güzel dinli kim olabilir! Allah, İbrahim’i kendisine yakın dost edinmişti.
Ali BulaçAli Bulaç:
İyilik yaparak kendini Allah’a teslim eden ve hanif (tevhidi) olan İbrahim’in dinine uyandan daha güzel din’li kimdir? Allah, İbrahim’i dost edinmiştir.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
İyilik eden bir kimse olarak kendini tam bir hulûsla Allah’a teslim eden ve İbrahim’in tevhîd dinine uymuş olan kimseden daha güzel din sahibi kimdir? Allah,İbrahim’i (a.s.) dost edinmiştir.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Bütün benliğini Allah`a teslim eden, daima iyilik yapan ve her türlü bâtıldan yüz çeviren İbrâhim`in inanç sistemine, Allah`ın onu sevgisiyle yücelteceğini görerek uyan kişinin dininden daha güzel bir din var mıdır?
Bekir SadakBekir Sadak:
Iyilik yaparak kendisini Allah’a teslim edip, hakka yonelen Ibrahim’in dinine uyandan, din bakimindan daha iyi kim olabilir? Allah Ibrahim’i dost edinmisti.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
iyiliği kendine iş ve âdet edinerek Allah’a yönelip yüzünü O’na teslîm eden ve İbrahim’in Hanîf Milleti (dini)ne uyan kimseden daha güzel dinli kim vardır? Allah, ibrahim’i Halîl (yakın dost) edinmiştir.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Bütün benliğini Allah`a teslim eden, iyiliği şiar edinen ve İbrahim`in Allah`ı birleyen dinine uyan kimseden din bakımından daha güzel kim olabilir? Allah, İbrahim`i dost edinmiştir (onu Halil olarak seçmiştir).
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
Kimin dini, iyilik yaparak kendini Allah’a teslim eden ve hakka yönelen İbrahim’in dinine tabi olan kimsenin dininden daha güzeldir? Allah, İbrahim’i dost edindi.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
İşlerinde doğru olarak kendini Allah’a veren ve İbrahim’in, Allah’ı bir tanıyan dinine tâbi olan kimseden dince daha güzel kim vardır? Allah İbrahim’i dost edinmiştir.
Edip YükselEdip Yüksel:
ALLAH’a teslim olarak iyilik yapan ve İbrahim’in tek tanrıcı dinine uyandan daha güzel bir dine kim sahip olabilir? ALLAH İbrahim’i arkadaş edindi.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
İyilik yaparak kendisini Allah’a teslim eden ve İbrahim’in dinine dosdoğru olarak tâbi olan kimseden, din bakımından daha iyi kim olabilir? Allah, İbrahim’i dost edinmişti.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Hem iyi ameller yapıp hem de tüm varlığı ile Allah’a teslim olandan ve İbrahim’den tek ilahlı dine uyandan daha iyi bir dindar kim olabilir? Allah, İbrahim’i dost edinmişti.
Gültekin OnanGültekin Onan:
İyilik yaparak kendini Tanrı’ya teslim eden ve hanif olan İbrahim’in dinine uyandan daha güzel dinli kimdir? Tanrı, İbrahim’i dost edinmiştir.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Din bakımından muhsin olarak yüzünü Allah’a teslim eden ve İbrahim’in hanif milletine uyan kimseden daha güzel kim olabilir? Allah İbrahim’i dost edinmiştir.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
İyilik yapan (bir insan) olarak, (tam bir hulus ile) kendisini Allaha teslim eden, İbrahim’in Allâhı bir tanıyıcı dînine tâbi’ olan kimseden daha güzel dinli kimdir? Allah İbrahim’i bir dost edinmişdir.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Ve kendisi iyilik eden bir kimse olarak, nefsini Allah`a teslîm eden ve Hanîf(hakka yönelmiş) olarak İbrâhîm`in dînine tâbi` olan kimseden, din bakımından daha güzel kim olabilir? Zîrâ Allah, İbrâhîm`i dost edinmiştir.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
İhsan ederek kendini Allah’a teslim eden ve İbrahim’in dinine uymuş olandan daha güzel din sahibi kim olabilir? Allah İbrahim’i dost edinmiştir.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Yaptığı her şeyi Allah rızası için (muhsin) yaparak, Allah’a (kitapta emrettiklerine) teslim olandan ve Allah’ın halil (yakın, dost) edindiği İbrahim’in öğretilerine uyandan daha güzel yaşam biçimi (dini) olan kimdir.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve, hanif olarak Hz. İbrahim’in dinine tâbi olmuş ve vechini (fizik vücudunu) Allah’a teslim ederek muhsin olan kimseden, dînen daha ahsen kim vardır. Ve Allah, Hz.İbrâhîm’i dost edindi.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
İyilik yaparak kendini Allah’a teslim eden ve hanif (tevhidi) olan İbrahim’in dinine uyandan, din bakımından daha iyi kim olabilir? Allah İbrahim’i dost edinmişti.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Bütün benliğini Allaha teslim eden, daima iyilik yapan ve her türlü batıldan yüz çeviren İbrahimin inanç sistemine Allahın onu sevgisiyle yücelttiğini görerek uyan kişiden daha iyi iman sahibi kim vardır?
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Bütün varlığıyla Allah`a adanan, sürekli iyilik yapan ve bir muvahhid olarak İbrahim`in iman ailesine -ki Allah İbrahim`ten hoşnut ve razı olmuştu- tabi olan kimseden daha güzel dinli biri olabilir mi?
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
Ve din itibariyle daha güzel kimdir o kimseden ki, muhsin olduğu halde yüzünü Allah Teâlâ’ya teslim etmiş, ve Hanîf olarak İbrahim’in milletine tâbi olmuştur. Allah Teâlâ da İbrahim’i bir dost edinmiştir.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
İşlerinde doğru muhsin (iyilik yapıcı) olarak kendini Allah’a teslim eden ve İbrahim’in Allah’ı bir tanıyan dinine tâbi olan kimseden, din bakımından daha güzel kim vardır? Allah İbrahim’i dost edinmişti.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Kimin dini; iyilik yaparak kendini Allah’a teslim eden ve hakka yönelen, İbrahim’in dinine tabi olan kimsenin dininden daha güzeldir? Allah İbrahim’i dost edindi.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Hem iyi ameller yapıp hem de tüm varlığı ile Allah’a teslim olandan ve İbrahim’den tek ilahlı dine uyandan daha iyi bir dindar kim olabilir? Allah, İbrahim’i dost edinmişti.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
Hep iyiliği şiar edinmiş olarak, yüzünü ve özünü Allah’a teslim edip bir de İbrâhim’in tevhid dinine tâbi olan kimsenin dininden daha güzel din olabilir mi? Bundandır ki Allah İbrâhim’i dost edinmiştir.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Hangi insan, din yönünden, iyilik edici olarak yüzünü Allah’a teslim edip dosdoğru İbrâhim dinine tâbi olandan daha güzel olabilir? Allâh, İbrâhim’i dost edinmişti.
Şaban PirişŞaban Piriş:
İyilik eden bir kimse olup, kendisini tam bir yönelişle Allah’a teslim eden ve İbrahim’in hanif olan yoluna uyan kimseden daha güzel din sahibi kimdir? ki Allah, İbrahim’i dost edinmiştir.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
İyilik yaparak kendini Allah’a teslim eden ve hanif (tevhidi) olan İbrahim’in dinine uyandan daha güzel din’li kimdir? Allah, İbrahim’i dost edinmiştir.
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Güzellikler sergileyerek ve özü-sözü doğru bir halde İbrahim’in milletine uyarak yüzünü Allah’a teslim edenden daha güzel dinli kim olabilir! Allah İbrahim’i dost edinmişti.
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
Who can be better in religion than one who submits his whole self to Allah, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For Allah did take Abraham for a friend.