الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنْسَانِ مِنْ طِينٍ
Ellezı ahsene külle şey’in halekahu ve bedee halkal insani min tıyn
Kelime
Anlamı
Kökü
الَّذِي
O’dur ki
أَحْسَنَ
güzel yaptı
كُلَّ
her
شَيْءٍ
şeyi
خَلَقَهُ
yarattığı
وَبَدَأَ
ve başladı
خَلْقَ
yaratmağa
الْإِنْسَانِ
insanı
مِنْ
-dan
طِينٍ
çamur-

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Öylesine mâbut ki her şeyin yaratılışını güzel ve tam yerinde yapmıştır da insanı da balçıktan yaratmaya koyulmuştur.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    O Yarattığı herşeyi, en mükemmel şekilde yapandır. Nihayet insanın yaratılışını balçıktan başlatmıştır.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapmış ve ilk başta insanı çamurdan yaratmıştır.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    O ki, yarattığı her şeyi mükemmel yapmıştır! İnsanı oluşturmaya balçıktan (yumurta) başlamıştır.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    O ki, her şeyin yaratılışını güzel yaptı ve insanı yaratmaya da çamurdan başladı.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Ki O, yarattığı herşeyi en güzel yapan ve insanı yaratmaya bir çamurdan başlayandır.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    O’dur ki, yarattığı her şeyi güzel yarattı ve insanı yaratmağa bir çamurdan başladı.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    O, yarattığı her şeyi en güzel yaratmış ve insanın yaratılışına çamurdan başlamıştır.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    (7-9) Yarattgi her seyi guzel yaratan, insani baslangicta camurdan yaratan, sonra onun soyunu, bayagi bir suyun ozunden yapan, sonra onu sekillendirip ruhundan ona ufleyen Allah’tir. Size kulaklar, gozler, kalbler verilmistir. Oyleyken, pek az sukrediyorsunuz.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    O ki yarattığı her şeyi güzel yarattı ve insanı yaratmaya çamurdan başladı.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (7-9) O, yarattığı her şeyi en güzel şekilde yaratan ve (ilk) insanı yaratmaya da çamurdan başlayandır. Sonra onun neslini bir nutfeden, hakir bir suyun özünden çoğaltandır. Sonra ona biçim verip, kendi ruhundan üfleyen ve sizin için kulaklar, gözler ve kalpler (gönüller) yaratandır. (Buna rağmen) ne kadar az şükrediyorsunuz?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    O ki, yarattığı her şeyi güzel yaptı. İnsanı yaratmaya da çamurdan başladı.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapmış ve ilk başta insanı çamurdan yaratmıştır.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    O yarattığı her şeyi mükemmel hâle soktu. İnsanın yaratılışına balçıktan başladı.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Yarattığı her şeyi güzel yaratan ve insanı yaratmaya bir çamurdan başlayan O’dur.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    O Allah ki, her şeyin yaratılışını güzel yaptı ve insanı yaratmaya çamurdan başladı.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Ki O, yarattığı her şeyi en güzel yapan ve insanı yaratmaya bir çamurdan başlayandır.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    O (Allah) ki, yarattığı her şeyi güzel yapmış ve ilk başta insanı çamurdan yaratmıştır.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Ki O, yaratdığı her şey’i güzel yapan, insanı yaratmıya da çamurdan başlıyandır.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    O (Allah) ki, yarattığı herşeyi güzel yaptı ve insanı yaratmaya çamurdan başladı.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Ki, yarattığı her şeyi güzel yaratan O’dur. İnsanı yaratmaya da çamurdan başlamıştır.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    O, her şeyi en güzel bir biçimde var etmiş olan ve insanın ilk yaratılışını topraktan yaratandır.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ki O, herşeyin yaratılışını en güzel yapan ve insanı yaratmaya, ilk defa tînden (nemli topraktan) başlayandır.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    O, her şeyin yaratılışını güzel yapmış ve insanı yaratmaya çamurdan başlamıştır.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    O, yarattığı her şeyi en mükemmel şekilde yapandır. Nitekim Allah, insanın yaratılışını balçıktan başlatır;

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    O her şeye yaratılış amacıyla en uyumlu olma ve kemalini bulma (yeteneğini) bahşetmiştir. Öyle ki, insan türünü yaratmaya (basit) bir balçıktan başlamıştır.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    O ki, yarattığı herşeyi güzel kıldı ve insanın yaradılışına çamurdan başladı.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    O Allah ki, yarattığı her şeyi güzel yapan, insanı yaratmaya da çamurdan başlayandır.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    O ki, yarattığının tamamını en güzel şekilde yarattı. Ve insanı yaratmaya çamurdan başladı.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    O Allah ki, her şeyin yaratılışını güzel yaptı ve insanı yaratmaya çamurdan başladı.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Yarattığı her şeyi güzel ve muhkem yapıp insanı ilkin çamurdan yarattı.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    O’dur ki, yarattığı herşeyi güzel yaptı ve insanı yaratmağa çamurdan başladı.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Yarattığı her şeyi güzel yaratandır. İnsanı da yaratmaya çamurdan başladı.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Ki O, yarattığı her şeyi en güzel yapan ve insanı yaratmaya da bir çamurdan başlayandır.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    O, odur ki, yarattığı her şeyi güzel yarattı. Ve insanın yaratılışına çamurdan başladı.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay,

Top