قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Kale fir’avnü ve ma rabbül alemın
Kelime
Anlamı
Kökü
قَالَ
dedi ki
فِرْعَوْنُ
Fir’avn
وَمَا
nedir?
رَبُّ
Rabbi
الْعَالَمِينَ
alemlerin

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Firavun, âlemlerin Rabbi nedir ki, dedi.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Firavun dedi ki: "Peki, Rabb-ül âlemîn nedir?"

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    ’Alemlerin Rabbi de nedir?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Firavun şöyle dedi: "- Âlemlerin Rabbi de kimdir?"

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?”

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Firavun: «Alemlerin Rabbi de nedir?» dedi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Fir’avn ona: «Âlemlerin Rabbı ne demektir ?» diye sordu.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Firavun ona: “Âlemlerin Rabbi ne demektir?” diye sordu.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Firavun, "Âlemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Firavun şöyle dedi: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Firavun, "Evrenlerin Rabbi de ne demek?" dedi.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Firavun şöyle dedi: «Âlemlerin Rabbi dediğin nedir ki?»

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Firavun, «alemlerin Rabb’i dediğin nedir?» dedi.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Firavun dedi ki: "Alemlerin rabbi nedir?"

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Firavun dedi ki: Âlemlerin Rabbi dediğin de nedir?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Fir’avn dedi ki: «Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir»?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Fir`avun dedi ki: `Âlemlerin Rabbi de nedir?`

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Firavun "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    (Firavun): "Âlemlerin Rabbi nedir (ne demektir)?" dedi.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Firavun, "Âlemlerin Rabbi de nedir?" dedi.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Firavun: "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Firavun: "Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?" dedi.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Fir’avun dedi ki: «Alemlerin Rabbi nedir?»

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Firavun: "Âlemlerin Rabbi de nedir?" diye sordu.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Firavun dedi ki: "Âlemlerin Rabbi nedir?"

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Firavun, «alemlerin Rabb’i dediğin nedir?» dedi.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Firavun: "Sahi, şu bahsettiğin Rabbülâlemin de ne?" dedi.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Fir’avn dedi ki: "(Ey Mûsâ) âlemlerin Rabbi nedir?"

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Firavun dedi ki: -Alemlerin Rabbi de nedir?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Firavun dedi ki: «Âlemlerin Rabbi nedir?»

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Firavun dedi: "Peki, âlemlerin Rabbi kim?"

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Pharaoh said: "And what is the ´Lord and Cherisher of the worlds´?"