1. Ta. Sin. Mim. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 2. These are verses of the Book that makes (things) clear. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 3. It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 4. If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 5. But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 6. They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 7. Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 8. Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 9. And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 10. Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 11. "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 12. He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 13. "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 14. "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 15. Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 16. "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: ´We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 17. "´Send thou with us the Children of Israel.´" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 18. (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 19. "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 20. Moses said: "I did it then, when I was in error. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 21. "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 22. "And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 23. Pharaoh said: "And what is the ´Lord and Cherisher of the worlds´?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 24. (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 25. (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 26. (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 27. (Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 28. (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 29. (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 30. (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 31. (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 32. So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 33. And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 34. (Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 35. "His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 36. They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 37. "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 38. So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 39. And the people were told: "Are ye (now) assembled?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 40. "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 41. So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 42. He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 43. Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 44. So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 45. Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 46. Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 47. Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 48. "The Lord of Moses and Aaron." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 49. Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 50. They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 51. "Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 52. By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 53. Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 54. (Saying): "These (Israelites) are but a small band, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 55. "And they are raging furiously against us; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 56. "But we are a multitude amply fore-warned." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 57. So We expelled them from gardens, springs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 58. Treasures, and every kind of honourable position; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 59. Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 60. So they pursued them at sunrise. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 61. And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 62. (Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 63. Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 64. And We made the other party approach thither. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 65. We delivered Moses and all who were with him; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 66. But We drowned the others. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 67. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 68. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 69. And rehearse to them (something of) Abraham´s story. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 70. Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 71. They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 72. He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 73. "Or do you good or harm?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 74. They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 75. He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 76. "Ye and your fathers before you?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 77. "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 78. "Who created me, and it is He Who guides me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 79. "Who gives me food and drink, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 80. "And when I am ill, it is He Who cures me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 81. "Who will cause me to die, and then to life (again); Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 82. "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 83. "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 84. "Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations); Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 85. "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 86. "Forgive my father, for that he is among those astray; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 87. "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 88. "The Day whereon neither wealth nor sons will avail, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 89. "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 90. "To the righteous, the Garden will be brought near, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 91. "And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 92. "And it shall be said to them: ´Where are the (gods) ye worshipped- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 93. "´Besides Allah? Can they help you or help themselves?´ Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 94. "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 95. "And the whole hosts of Iblis together. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 96. "They will say there in their mutual bickerings: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 97. "´By Allah, we were truly in an error manifest, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 98. "´When we held you as equals with the Lord of the Worlds; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 99. "´And our seducers were only those who were steeped in guilt. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 100. "´Now, then, we have none to intercede (for us), Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 101. "´Nor a single friend to feel (for us). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 102. "´Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!´" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 103. Verily in this is a Sign but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 104. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 105. The people of Noah rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 106. Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 107. "I am to you a messenger worthy of all trust: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 108. "So fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 109. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 110. "So fear Allah, and obey me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 111. They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 112. He said: "And what do I know as to what they do? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 113. "Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 114. "I am not one to drive away those who believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 115. "I am sent only to warn plainly in public." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 116. They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 117. He said: "O my Lord! truly my people have rejected me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 118. "Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 119. So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 120. Thereafter We drowned those who remained behind. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 121. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 122. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 123. The ´Ad (people) rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 124. Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 125. "I am to you a messenger worthy of all trust: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 126. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 127. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 128. "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 129. "And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 130. "And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 131. "Now fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 132. "Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 133. "Freely has He bestowed on you cattle and sons,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 134. "And Gardens and Springs. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 135. "Truly I fear for you the Penalty of a Great Day." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 136. They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 137. "This is no other than a customary device of the ancients, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 138. "And we are not the ones to receive Pains and Penalties!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 139. So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 140. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 141. The Thamud (people) rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 142. Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 143. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 144. "So fear Allah, and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 145. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 146. "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 147. "Gardens and Springs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 148. "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 149. "And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 150. "But fear Allah and obey me; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 151. "And follow not the bidding of those who are extravagant,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 152. "Who make mischief in the land, and mend not (their ways)." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 153. They said: "Thou art only one of those bewitched! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 154. "Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 155. He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 156. "Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 157. But they ham-strung her: then did they become full of regrets. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 158. But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 159. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 160. The people of Lut rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 161. Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 162. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 163. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 164. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 165. "Of all the creatures in the world, will ye approach males, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 166. "And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 167. They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 168. He said: "I do detest your doings." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 169. "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 170. So We delivered him and his family,- all Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 171. Except an old woman who lingered behind. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 172. But the rest We destroyed utterly. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 173. We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 174. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 175. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 176. The Companions of the Wood rejected the messengers. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 177. Behold, Shu´aib said to them: "Will ye not fear (Allah)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 178. "I am to you a messenger worthy of all trust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 179. "So fear Allah and obey me. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 180. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 181. "Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 182. "And weigh with scales true and upright. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 183. "And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 184. "And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 185. They said: "Thou art only one of those bewitched! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 186. "Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 187. "Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 188. He said: "My Lord knows best what ye do." Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 189. But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 190. Verily in that is a Sign: but most of them do not believe. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 191. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 192. Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 193. With it came down the spirit of Faith and Truth- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 194. To thy heart and mind, that thou mayest admonish. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 195. In the perspicuous Arabic tongue. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 196. Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 197. Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 198. Had We revealed it to any of the non-Arabs, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 199. And had he recited it to them, they would not have believed in it. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 200. Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 201. They will not believe in it until they see the grievous Penalty; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 202. But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 203. Then they will say: "Shall we be respited?" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 204. Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 205. Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 206. Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 207. It will profit them not that they enjoyed (this life)! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 208. Never did We destroy a population, but had its warners - Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 209. By way of reminder; and We never are unjust. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 210. No evil ones have brought down this (Revelation): Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 211. It would neither suit them nor would they be able (to produce it). Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 212. Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 213. So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 214. And admonish thy nearest kinsmen, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 215. And lower thy wing to the Believers who follow thee. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 216. Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 217. And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 218. Who seeth thee standing forth (in prayer), Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 219. And thy movements among those who prostrate themselves, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 220. For it is He Who heareth and knoweth all things. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 221. Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 222. They descend on every lying, wicked person, Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 223. (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 224. And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 225. Seest thou not that they wander distracted in every valley?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 226. And that they say what they practise not?- Mealleri Kıyasla Sayfada Göster 227. Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! Mealleri Kıyasla Sayfada Göster