وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Ve ma edrake melhakkatu.
Kelime
Anlamı
Kökü
وَمَا
nerden?
أَدْرَاكَ
bileceksin
مَا
ne olduğunu
الْحَاقَّةُ
gerçekleşenin

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Ve nedir bildiren sana ki nedir gerçek kıyâmet?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    O gerçekleşecek olan kıyameti sana bildirecek olan nedir?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Gerçekleşecek olanın (kıyametin) ne olduğunu sen nereden bileceksin?

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    El Hakka’yı sana bildiren nedir?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    O gerçekleşecek olanın ne olduğunu sen bilir misin?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Kıyameti, sana hangi şey bildirdi? (Sen, künhünü bilemezsin).

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Gerçekleşenin ne olduğunu sen nereden bileceksin.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Gerceklesecek olanin ne oldugunu sana ne bildirir?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    (1-2-3) Sabit olan hakk; nedir sabit olan hakk ? Sabit olan hakkın ne olduğunu bilir misin?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    O gerçekleşecek olanı (kıyametin ne olduğunu) sen nerden bileceksin?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Gerçekleşecek olan kıyametin ne olduğunu sen ne bileceksin?

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Gerçekleşecek olanın (kıyametin) ne olduğunu sen nereden bileceksin?

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Gerçekleşenin ne olduğunu nerden bileceksin?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Gerçekleşenin (Kıyametin) ne olduğunu sen nerden bileceksin?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    O gerçekleşecek olanı sana bildiren nedir?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Gerçekleşecek olanın ne olduğunu bilir misin?

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    O gerçek (kıyamet) i sana hangi şey bildirdi?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    O gerçekleşecek olanın (o kıyâmetin) ne olduğunu, sana ne bildirdi?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Hangi şey bildirdi sana, gerçekleşecek olanın ne olduğunu?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Bilir misin? O gerçekleşecek olanı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve hakikat olanın (vuku bulacak olanın) ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Bilir misin, nedir, başa gelecek olanın gerçekleşmesi?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Sahi onun nasıl gerçekleşeceğini bilir misin sen?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Ve o zûhura geleceği muhakkak olan şeyi (yani Kıyameti) sana ne şey bildirdi?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    "Gerçekleşecek olan"ın ne olduğunu sen bilir misin?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Gerçekleşenin ne olduğunu nerden bileceksin?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    O gerçekleşecek olanı sana bildiren nedir?

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Gerçekleşecek kıyameti sen nereden bileceksin?

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Gerçekleşenin ne olduğunu nerden bileceksin?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    ‘Gerçekleşecek’ olanın ne olduğunu sana bildiren nedir?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    O gerçekleşecek olanı (kıyameti) sana bildiren nedir?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    O hâkkanın niteliğini sana bildiren nedir?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    And what will make thee realise what the Sure Reality is?