Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Esenlikle girin oraya; bugün, ebedîlik günü.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Bu cennete huzur içinde girin, bu ebedi hayatın başladığı gündür.
Adem UğurAdem Uğur:
Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Selâm olarak (Selâm isminin işaret ettiği özelliği yaşayarak) girin ona... İşte bu sonsuz yaşam sürecidir!
Ahmet VarolAhmet Varol:
Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür.’
Ali BulaçAli Bulaç:
"Ona ’esenlik ve barış (selam)la’ girin. Bu, ebedilik günüdür."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Selâmetle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk günüdür.
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
Oraya esenlikle giriniz. İşte bu, süreli yaşamın başladığı gündür.
Bekir SadakBekir Sadak:
(32-34) Onlara: «Iste bu cennet, Allah’a yonelen, O’nun buyruklarina riayet eden; gormedigi Rahman’dan korkan, Allah’a yonelmis bir kalble gelen sizlere, hepinize soz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; iste sonsuzluk gunu budur» denir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Oraya selâmetle girin. İşte bu, sonsuzluk günüdür.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(34-35) Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
"Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür."
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür
Edip YükselEdip Yüksel:
Oraya esenlikle girin; bu, sonsuz yaşama günüdür.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur.»
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur denir.
Gültekin OnanGültekin Onan:
"Ona ’esenlik ve barış (selam)la’ girin. Bu, ebedilik günüdür."
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
"Oraya selametle girin. Bu, ebedilik günüdür."
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
Selâmetle girin oraya, işte bu, ebedîlik günüdür.
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
`Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!`
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Selemetle girin oraya. İşte bu, ebediyet günüdür.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
"Ebedi hayatın olduğu bu günde, güvenlik içinde oraya (cennete) girin" denir.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Oraya selâmla (selametle) girin. İşte bu ebediyyet (sonsuzluk) günüdür.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
"Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür."
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Bu (cennete) huzur içinde girin; bu, ebedi hayatın başladığı Gündür!"
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Oraya tarifsiz bir huzur içinde girin! İşte bu ebedi ikamet günüdür" (denilecek).
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(34-35) Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebediyyet günüdür. Onlar için orada ne dilerlerse vardır ve Bizim nezdimizde ise ziyâdesi (de) vardır.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
"Oraya esenlikle girin! İşte bu ebedî yaşama günüdür. "