ح م ل (HML) kökü Kur'an'da 64 kere geçmektedir.
Ayet
Kelime
Okunuşu
Anlamı
تَحْمِلُهُ
teHmiluhu
taşıdığı
تَحْمِلْ
teHmil
yük yükleme
حَمَلْتَهُ
Hameltehu
yüklediğin
تُحَمِّلْنَا
tuHammilnā
bize yükleme
احْتَمَلَ
Htemele
yüklenmiş olur
يَحْمِلُونَ
yeHmilūne
yüklenecekler
حَمُولَةً
Hamūleten
(kimi) yük taşır
حَمَلَتْ
Hamelet
taşıdıkları
حَمَلَتْ
Hamelet
(eşi) yüklendi
لِتَحْمِلَهُمْ
liteHmilehum
binek için
أَحْمِلُكُمْ
eHmilukum
sizi bindirecek
أَحْمِلُ
eHmilu
taşıyorum
حِمْلُ
Himlu
yükü (mükafat) var
تَحْمِلُ
teHmilu
yüklendiğini
فَاحْتَمَلَ
feHtemele
ve taşıdı
وَتَحْمِلُ
ve teHmilu
ve taşırlar
لِيَحْمِلُوا
liyeHmilū
yüklenmeleri için
حَمَلْنَا
Hamelnā
taşıdığımız
وَحَمَلْنَاهُمْ
ve Hamelnāhum
ve onları taşıdık
فَحَمَلَتْهُ
feHamelethu
ona gebe kaldı
تَحْمِلُهُ
teHmiluhu
taşıyarak
حَمَلْنَا
Hamelnā
taşıdıklarımız
حُمِّلْنَا
Hummilnā
bize yükletilmişti
يَحْمِلُ
yeHmilu
yüklenecektir
حِمْلًا
Himlen
bir yüktür
تُحْمَلُونَ
tuHmelūne
taşınırsınız
حُمِّلَ
Hummile
kendisine yükletilen
حُمِّلْتُمْ
Hummiltum
size yükletilen
وَلْنَحْمِلْ
velneHmil
ve biz taşırız
بِحَامِلِينَ
biHāmilīne
taşıyacak
وَلَيَحْمِلُنَّ
veleyeHmilunne
ve onlar taşıyacaklar
تَحْمِلُ
teHmilu
taşıyamaz
حَمَلَتْهُ
Hamelethu
onu taşımıştır
احْتَمَلُوا
Htemelū
yüklenmişlerdir
يَحْمِلْنَهَا
yeHmilnehā
onu yüklenmekten
وَحَمَلَهَا
veHamelehā
ve onu yüklendi
تَحْمِلُ
teHmilu
gebe kalamaz
حِمْلِهَا
Himlihā
onu taşımak için
حَمَلْنَا
Hamelnā
taşımamızdır
يَحْمِلُونَ
yeHmilūne
taşıyan(lar)
تُحْمَلُونَ
tuHmelūne
taşınırsınız
تَحْمِلُ
teHmilu
gebe kalmaz
حَمَلَتْهُ
Hamelethu
onu taşıdı
وَحَمْلُهُ
ve Hamluhu
taşınması ise
فَالْحَامِلَاتِ
felHāmilāti
yüklü (bulut)lara andolsun
وَحَمَلْنَاهُ
ve Hamelnāhu
Onu (Nuh’u) taşıdık
حُمِّلُوا
Hummilū
yükletilenlerin
يَحْمِلُوهَا
yeHmilūhā
onu taşımayanların
الْأَحْمَالِ
l-eHmāli
gebe
حَمْلَهُنَّ
Hamlehunne
yüklerini
حَمْلَهُنَّ
Hamlehunne
yüklerini
حَمَلْنَاكُمْ
Hamelnākum
sizi taşıdık
وَحُمِلَتِ
ve Humileti
yerlerinden kaldırıldığı
وَيَحْمِلُ
ve yeHmilu
ve taşır
حَمَّالَةَ
Hammālete
hamalı