وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي
Ve yessir lı emrı
Kelime
Anlamı
Kökü
وَيَسِّرْ
ve kolaylaştır
لِي
bana
أَمْرِي
işimi

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    İşimi kolaylaştır.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    İşimi kolaylaştır,

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    İşimi bana kolaylaştır.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    "İşimi bana kolaylaştır."

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Bana işimi kolaylaştır.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    "Bana işimi kolaylaştır."

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    İşimi kolaylaştır.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “İşimi bana kolaylaştır.”

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    (25-35) Musa: «Rabbim! Gogsumu genislet, isimi kolaylastir, dilimin dugumunu coz ki sozumu iyi anlasinlar. Ailemden kardesim Harun’u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu gorevimde ortak kil ki Seni daha cok tesbih edelim ve cokca analim. suphesiz Sen bizi grmektesin» dedi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    (25-26-27-28) Musâ dedi ki: Ey Rabbim! Benim göğsümü geniş let. işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü anlayabilsinler.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (25-28) Musa, dedi ki: “Ey Rabbim! Gönlüme ferahlık ver. İşimi bana kolaylaştır. Dilimin bağını (düğümünü) çöz. (Böylelikle) sözümü iyi anlasınlar.”

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    "İşimi bana kolaylaştır."

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    İşimi bana kolaylaştır.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    "Bana işimi kolaylaştır."

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    İşimi kolaylaştır,

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Görevimi kolaylaştır.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    "Bana / benim buyruğumu / (işimi) kolaylaştır."

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    İşimi bana kolaylaştır.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    «İşimi kolayla».

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    `Ve işimi bana kolaylaştır!`

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    İşimi kolaylaştır.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    "Ve işimde (verdiğin bu görevde) kolaylık sağla. "

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Ve bana işimi kolaylaştır.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    "Bana işimi kolaylaştır."

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    görevimi bana kolaylaştır;

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    kolaylaştır işimi;

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (26-27) «Ve benim için işimi kolaylaştır.» «Ve dilimden düğümü çöz.»

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    "İşimi kolaylaştır. "

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Işimi bana kolaylaştır.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Görevimi kolaylaştır.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    (25-27) "Ya Rabbî," dedi, "genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    "Bana işimi kolaylaştır."

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    İşimi kolaylaştır.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    «Bana işimi kolaylaştır,»

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    İşimi bana kolaylaştır."

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    "Ease my task for me;