Kur'an Ayetleri
Ayete Git
Sureye Git
Sayfaya Git
Arama
İndeks
İletişim
Ayet
Sure
Sayfa
Ara
İndeks
Sure
1. Fatiha
2. Bakara
3. Âl-i İmrân
4. Nisa
5. Maide
6. En'âm
7. A'raf
8. Enfal
9. Tevbe
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Ra'd
14. İbrahim
15. Hicr
16. Nahl
17. İsra
18. Kehf
19. Meryem
20. Ta-Ha
21. Enbiya
22. Hac
23. Mü'minun
24. Nur
25. Furkan
26. Şu'ara
27. Neml
28. Kasas
29. Ankebut
30. Rum
31. Lokman
32. Secde
33. Ahzab
34. Sebe
35. Fatır
36. Yasin
37. Saffat
38. Sad
39. Zümer
40. Mü'min
41. Fussilet
42. Şura
43. Zuhruf
44. Duhan
45. Casiye
46. Ahkaf
47. Muhammed
48. Fetih
49. Hucurat
50. Kaf
51. Zariyat
52. Tur
53. Necm
54. Kamer
55. Rahman
56. Vakı'a
57. Hadid
58. Mücadele
59. Haşr
60. Mümtehine
61. Saf
62. Cum'a
63. Munafikun
64. Teğabun
65. Talak
66. Tahrim
67. Mülk
68. Kalem
69. Hakka
70. Me'aric
71. Nuh
72. Cin
73. Müzzemmil
74. Müddesir
75. Kıyamet
76. İnsan
77. Mürselat
78. Nebe
79. Nazi'at
80. Abese
81. Tekvir
82. İnfitar
83. Mutaffifin
84. İnşikak
85. Büruc
86. Tarık
87. A'la
88. Gaşiye
89. Fecr
90. Beled
91. Şems
92. Leyl
93. Duha
94. İnşirah
95. Tin
96. Âlak
97. Kadir
98. Beyyine
99. Zilzal
100. Adiyat
101. Kari'a
102. Tekasür
103. Asr
104. Hümeze
105. Fil
106. Kureyş
107. Ma'un
108. Kevser
109. Kâfirun
110. Nasr
111. Tebbet
112. İhlas
113. Felak
114. Nas
Ayet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Göster
Sure
1. Fatiha
2. Bakara
3. Âl-i İmrân
4. Nisa
5. Maide
6. En'âm
7. A'raf
8. Enfal
9. Tevbe
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Ra'd
14. İbrahim
15. Hicr
16. Nahl
17. İsra
18. Kehf
19. Meryem
20. Ta-Ha
21. Enbiya
22. Hac
23. Mü'minun
24. Nur
25. Furkan
26. Şu'ara
27. Neml
28. Kasas
29. Ankebut
30. Rum
31. Lokman
32. Secde
33. Ahzab
34. Sebe
35. Fatır
36. Yasin
37. Saffat
38. Sad
39. Zümer
40. Mü'min
41. Fussilet
42. Şura
43. Zuhruf
44. Duhan
45. Casiye
46. Ahkaf
47. Muhammed
48. Fetih
49. Hucurat
50. Kaf
51. Zariyat
52. Tur
53. Necm
54. Kamer
55. Rahman
56. Vakı'a
57. Hadid
58. Mücadele
59. Haşr
60. Mümtehine
61. Saf
62. Cum'a
63. Munafikun
64. Teğabun
65. Talak
66. Tahrim
67. Mülk
68. Kalem
69. Hakka
70. Me'aric
71. Nuh
72. Cin
73. Müzzemmil
74. Müddesir
75. Kıyamet
76. İnsan
77. Mürselat
78. Nebe
79. Nazi'at
80. Abese
81. Tekvir
82. İnfitar
83. Mutaffifin
84. İnşikak
85. Büruc
86. Tarık
87. A'la
88. Gaşiye
89. Fecr
90. Beled
91. Şems
92. Leyl
93. Duha
94. İnşirah
95. Tin
96. Âlak
97. Kadir
98. Beyyine
99. Zilzal
100. Adiyat
101. Kari'a
102. Tekasür
103. Asr
104. Hümeze
105. Fil
106. Kureyş
107. Ma'un
108. Kevser
109. Kâfirun
110. Nasr
111. Tebbet
112. İhlas
113. Felak
114. Nas
Göster
Sayfa seçin
Giriş (Fatiha)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
Göster
Meal seçin
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdullah Parlıyan
Adem Uğur
Ahmed Hulusi
Ahmet Varol
Ali Bulaç
Ali Fikri Yavuz
Bayraktar Bayraklı
Bekir Sadak
Celal Yıldırım
Cemal Külünkoğlu
Diyanet İşleri
Diyanet Vakfı
Edip Yüksel
Elmalılı Hamdi Yazır
Fizil-al il Kuran
Gültekin Onan
Harun Yıldırım
Hasan Basri Çantay
Hayrat Neşriyat
İbn-i Kesir
İlyas Yorulmaz
İskender Ali Mihr
Kadri Çelik
Muhammed Esed
Mustafa İslamoğlu
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Öngüt
Sadık Türkmen
Suat Yıldırım
Süleyman Ateş
Şaban Piriş
Tefhim-ul Kur'an
Yaşar Nuri Öztürk
Yusuf Ali (İngilizce)
Ara
Enbiya suresi
←
27. ayet
→
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
La yesbikunehu bil kavli ve hüm bi emrihı ya’melun
Kelime Meali
Sayfada Göster
Diğer ayetlerdeki anlamını görmek için kelime köküne tıklayın.
Kelime
Okunuşu
Anlamı
Kökü
لَا
lā
يَسْبِقُونَهُ
yesbiḳūnehu
O’ndan önce söylemezler
SBḲ
(س ب ق)
بِالْقَوْلِ
bil-ḳavli
bir söz
ḲVL
(ق و ل)
وَهُمْ
ve hum
ve onlar
بِأَمْرِهِ
biemrihi
O’nun buyruğunu
AMR
(ا م ر)
يَعْمَلُونَ
yeǎ’melūne
yaparlar
ǍML
(ع م ل)
Kelime Mealini Gizle ↑
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
:
Onların sözleri, hep onun emrine uygundur ve onlar, dâimâ onun emrini yerine getirirler.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
:
O melekler sözle bile olsa, O’nun önüne geçmezler ve ancak O’nun buyruğuyla hareket ederler.
Adem Uğur
Adem Uğur
:
O’ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar; onlar, sadece O’nun emri ile hareket ederler.
Ahmed Hulusi
Ahmed Hulusi
:
Sözleri, O’nun hükmü önüne geçmez! Onlar, O’nun hükmünü uygular.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
:
Onlar sözle (de olsa) O’nun önüne geçmezler ve onlar O’nun emriyle hareket ederler.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
:
Onlar sözle (bile olsa) O’nun önüne geçmezler ve onlar O’nun emriyle yapıp-etmektedirler.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
:
Melekler, Allah’ın sözünün önüne geçmezler, hep onun emriyle hareket ederler.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
:
Allah`tan önce konuşmazlar; onlar, sadece O`nun emri ile hareket ederler.
Bekir Sadak
Bekir Sadak
:
Allah’tan once soz soyleyemezler; ancak O’nun emri uzerine is islerler.
Celal Yıldırım
Celal Yıldırım
:
Sözleriyle O’nun önüne geçmezler ve ancak O’nun buyruğuyla amel ederler.
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
:
Onlar, O`ndan önce (Allah kendilerine konuşma hakkı vermeden) söz söylemezler ve hep O`nun emriyle iş görürler.
Diyanet İşleri
Diyanet İşleri
:
Onlar Allah’tan önce söz söylemezler ve hep O’nun emriyle iş görürler.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
:
O’ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar; onlar, sadece O’nun emri ile hareket ederler.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
:
Onlar O’ndan önce söz söylemezler; O’nun emirlerini ise titizlikle uygularlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
:
Onlar Allah’ın sözünün önüne geçmezler, hep O’nun emriyle hareket ederler.
Fizil-al il Kuran
Fizil-al il Kuran
:
Onlar Allah’dan önce söz söylemezler ve ne yaparlarsa sırf O’nun emri ile yaparlar.
Gültekin Onan
Gültekin Onan
:
Onlar sözle (bile olsa) O’nun önüne geçmezler ve onlar O’nun buyruğuyla yapıp etmektedirler.
Harun Yıldırım
Harun Yıldırım
:
O’ndan (emir almazdan) önce konuşmazlar; onlar, sadece O’nun emri ile hareket ederler.
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
:
Bunlar söz (leriy) le asla Onun önüne geçemezler. (Bil’akis) bunlar Onun emriyle hareket ederler.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
:
(O melekler) söz ile O`nun önüne geçmezler (kendiliklerinden söylemezler) ve onlar ancak O`nun emriyle iş yaparlar.
İbn-i Kesir
İbn-i Kesir
:
Onlar, sözle asla O’nun önüne geçemezler. Ancak O’nun emriyle hareket ederler.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
:
Söz olarak, asla Allah’ın önüne geçmezler ve onlar yapacaklarını Allah’ın emri ile yaparlar.
İskender Ali Mihr
İskender Ali Mihr
:
Onlar, söz ile O’nun (Allah’ın önüne) geçmezler. Ve onlar, O’nun (Allah’ın) emriyle amel ederler.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
:
Onlar sözle (bile olsa) O’nun önüne geçmezler ve onlar O’nun emriyle yapıp etmektedirler.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
:
Sözkonusu kimseler, O kendileriyle konuşmadan asla konuşmazlar; ve ancak O’nun buyruğuyla edip eylerler.
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
:
Onlar, kendi sözlerini O`nun sözünün önüne geçirmezler: yani onlar sadece O`nun talimatıyla hareket ederler.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
:
Onlar, söz ile O’na tekaddüm etmiş olmazlar ve onlar O’nun emriyle amelde bulunurlar.
Ömer Öngüt
Ömer Öngüt
:
O’ndan önce söz söylemezler ve yalnız O’nun emriyle hareket ederler.
Sadık Türkmen
Sadık Türkmen
:
Onlar Allah’ın sözünün önüne geçmezler ve O’nun emriyle hareket ederler.
Seyyid Kutub
Seyyid Kutub
:
Onlar Allah’dan önce söz söylemezler ve ne yaparlarsa sırf O’nun emri ile yaparlar.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
:
O, kendilerine sormadıkça hiç bir söz söylemezler, sadece O’nun emirlerini yerine getirirler.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
:
O’ndan önce söz söylemezler ve onlar, O’nun buyruğunu yaparlar.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
:
Sözleriyle onun önüne geçmezler ve yalnız O’nun emriyle iş yaparlar.
Tefhim-ul Kur'an
Tefhim-ul Kur'an
:
Onlar sözle (bile olsa) O’nun önüne geçmezler ve onlar O’nun emriyle yapıp etmektedirler.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
:
Onlar O’nun sözünün önüne geçmezler; onlar yalnız O’nun emriyle iş yaparlar.
Yusuf Ali (İngilizce)
Yusuf Ali (İngilizce)
:
They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
klavye oklarıyla önceki/sonraki ayete geçebilirsiniz.