Abdulbaki GölpınarlıAbdulbaki Gölpınarlı:
Onlardan önce de Nûh’un ve Âd’ın ve ordular sahibi Firavun’un kavimleri, yalanladılar.
Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Daha önce Nuh kavmi, Âd kavmi ve sayısız direkler üstünde duran çadırların sahibi Firavun toplumu veya sarsılmaz saltanat sahibi Firavun toplumu da, peygamberleri veya gelen mesajları yalanladılar.
Adem UğurAdem Uğur:
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun da, yalanladılar.
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Bunlardan önce Nuh’un halkı, Ad (Hud’un halkı) ve sütunlar (üzerine kurulu saraylar) sahibi Firavun yalanladı.
Ahmet VarolAhmet Varol:
Onlardan önce Nuh kavmi, Ad (kavmi) ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Ali BulaçAli Bulaç:
Onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Onlardan evvel tekzib etmişti Nûh kavmi, bir de Âd ve payidar mülk sahibi Firavun;
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(12-13) Onlardan önce Nûh kavmi, ‘Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun, Semûd, Lût kavmi ve Eyke halkı da yalanladılar. İşte bunlar da birleşik topluluklardı.
Bekir SadakBekir Sadak:
(12-13) Onlardan once Nuh milleti, Ad, sarsilmaz bir saltanatin sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamisti. Iste bunlar da peygamberlerine karsi birlesen topluluklardir.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
Onlardan önce Nûh, Âd ve kazıklar sahibi Fir’avn milleti de (peygamberlerini) yalanladı.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad kavmi ve sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(12-13) Onlardan önce de Nûh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun, Semûd kavmi, Lût kavmi ve Eyke halkı da Peygamberleri yalanlamışlardı. İşte onlar da (böyle) gruplardı.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(12-13) Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun, Semûd, Lût kavmi ve Eyke halkı da peygamberleri yalanladılar. İşte bunlar da (peygamberlere karşı) birleşen topluluklardır.
Edip YükselEdip Yüksel:
Onlardan önce Nuh halkı, Ad ve saltanat sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi ve saltanat sahibi Firavun da yalanlamışlardı.
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad kavmi ve sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun’da yalanlamıştı.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Onlardan önce Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi, kazıklar sahibi Firavun da, yalanladılar.
Hasan Basri ÇantayHasan Basri Çantay:
(12-13) Onlardan evvel Nuuh kavmi, Aad ve kazıklar saahibi Fir’avn, Semud, Lût kavim (ler) i ile Eyke yârânı da (peygamberlerini) tekzîb etmiş (ler) di. İşte o partiler (in akıbeti)!
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
(12-13) Onlardan önce Nûh kavmi, Âd (kavmi), kazıklar sâhibi Fir`avun, Semûd(kavmi), Lût kavmi ve Eyke halkı da (peygamberleri) yalanlamışlardı. İşte onlar(peygamberlerine karşı gelen çeşitli) topluluklardır.
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Onlardan önce, Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Daha önce Nuh kavmi, Ad kavmi, saraylar sahibi Firavun da yalanlamıştı.
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Onlardan önce Nuh (A.S)’ın kavmi, Ad kavmi ve kazıklar sahibi firavun da yalanlamıştı.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad ve saltanat sahibi Firavun (ilahi peygamberleri) yalanlamıştı.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
Daha önce Nuh kavmi, ’Ad (kavmi) ve (sayısız) direkler üstünde duran çadırların sahibi Firavun (toplumu) da hakikati yalanladılar,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
Onlardan önce Nuh ve Ad kavmi ve yüksek sütunlar sahibi Firavun da gerçeği yalanlamıştı;
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(11-12) Onlar burada muhtelif tâifelerden inhizama uğramış bir ordudur. Onlardan evvel Nûh kavmi ve Âd ve demir kazıklar sahibi olan Fir’avun (peygamberleri) tekzîp etmişti.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd kavmi ve sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Onlardan önce Nuh kavmi, Âd ve kazıklar/piramitler sahibi Firavun da yalanlamıştı.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad kavmi ve sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun’da yalanlamıştı.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(12-13) Onlardan önce Nûh, Âd toplumları ve ordular sahibi Firavun toplumu da Peygamberleri yalancı saydılar. Semûd ve Lût toplumları, Eykeliler de öyle yaptılar. İşte bunlar, peygamberlere karşı toplanan hiziplerdi.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
Onlardan önce de Nûh kavmi, Âd (kavmi) ve kazıklar sâhibi (temelleri kazık gibi yere çakılmış, yüksek pramitler yaptıran) Fir’avn da yalanlamıştı.
Şaban PirişŞaban Piriş:
Onlardan önce Nuh, Âd ve piramit sahibi Firavun kavmi de yalanlamıştı.
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Onlardan önce de Nuh kavmi, Ad ve kazıklar sahibi Firavun da yalanlamıştı,
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Onlardan önce Nûh kavmi ve Âd da yalanlamıştı. Kazıklar sahibi Firavun da...
Yusuf Ali (İngilizce)Yusuf Ali (İngilizce):
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and ´Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,