أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
E zalike hayrun nüzülen em şeceratüzç zekkum
Kelime
Anlamı
Kökü
أَذَٰلِكَ
bu mu?
خَيْرٌ
hayırlı
نُزُلًا
ağırlanmak için
أَمْ
yoksa
شَجَرَةُ
ağacı (mı?)
الزَّقُّومِ
zakkum

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Böyle bir nîmete ve ziyâfete ermek mi hayırlı, yoksa zakkum ağacından yemek mi?

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Böyle bir nimete konmak mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Şimdi ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Nüzûl itibarıyla bu mu hayırlıdır yoksa zakkum ağacı (kişinin bedeni) mı?

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Ağırlanma olarak bu mu daha hayırlıdır yoksa zakkum ağacı mı?

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı?

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Bu (cennet nimetlerine) konmak mı hayırlı, yoksa (kokusu kötü ve tadı acı olan cehennemdeki) Zakkûm ağacı mı?

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    “İkram olarak bu mu daha iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?”

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Konukluk olarak bu mu iyidir, yoksa Zakkum agaci mi?

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Nasıl, böyle bir nimete konmak mı daha hayırlıdır, yoksa Zakkum ağacı mı ?

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Ziyafet olarak cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha iyidir, yoksa Zakkum ağacı mı?

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Ziyafet olarak bu mu daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    (62-63) Şimdi, ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu (zakkumu) zalimler için bir fitne (imtihan) kıldık.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Bu mu daha iyi bir duraktır, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Nasıl, bu mu daha hayırlı konukluk için, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Cennet gibi konak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Şimdi ziyafet olarak, cennet ehli için anılan bu nimetler mi daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Böyle (bir ni’mete) konmak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Ağırlama olarak bu mu hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Konak yeri olarak bu mu hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    (Bu iki misaldeki gibi) Cennete konulmak mı daha hayırlı, yoksa (cehennemdeki) zakkum ağacı ile beraber ateşte olmak mı? daha hayırlı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Nüzul (Allah’tan indirilen karşılık) olarak bu mu yoksa zakkum ağacı mı daha hayırlı?

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Böyle (bir cennet) mi daha iyi bir ağırlanmadır, yoksa (cehennemin) ölümcül meyve ağacı mı?

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Şimdi konuğu böyle ağırlamak mı iyidir, yoksa zehir zakkumla (ağırlamak) mı?

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Nasıl, bu mu bir ziyafet taamı olarak hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Böyle bir nimete konmak mı daha hayırlıdır, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Ödül ve ağırlanmak için bu mu daha iyidir, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Cennet gibi konak mı hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    (62-65) "Şimdi iyi düşünün!" buyurur Yüce Allah, "Sonuç olarak böylesi bir mutluluk mu iyidir, yoksa zakkum ağacı mı? Biz onu zalimler için bir dert ve azap yaptık. O öyle bir ağaçtır ki cehennemin ta dibinden çıkar. Meyveleri, sanki şeytanların başları!"

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    (Nasıl) Ağırlanmak için bu mu hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Bu mu daha hayırlı nimet olarak yoksa, zakkum ağacı mı?

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Nasıl, böyle bir konaklanma mı daha hayırlı, yoksa zakkum ağacı mı?

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Ödül ve ikram olarak, bu mu daha hayırlı yoksa zakkum ağacı mı?

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?