كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Kezzebet kavmü lutınil murselun
Kelime
Anlamı
Kökü
كَذَّبَتْ
yalanladı
قَوْمُ
kavmi
لُوطٍ
Lut
الْمُرْسَلِينَ
gönderilen elçileri

Kelime Mealini Gizle ↑
Filtre:
  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Lût toplumu da, gönderilen peygamberleri yalanladılar.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Lût toplumu da Rasûlleri yalanladı.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Lût kavmi, gönderilen peygamberleri tekzib etti.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Lut milleti de peygamberleri yalanladi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Lût kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Lût’un kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Lut’un halkı da elçileri yalanladı.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Lût (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Lut’un soydaşları da peygamberlerini yalanladılar.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Lut (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Luut (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etdi.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Lût kavmi (de) peygamberleri yalanladı.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Lut kavmi de elçileri yalanlamıştı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Lut (A.S)’ın kavmi (de) mürselini (resûlleri) tekzip etti (yalanladı).

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Lut kavmi de gönderilenleri yalanladı.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    (Ve) Lut toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı;

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Lut kavmi (de) elçilerini yalanlamışlardı.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Lût kavmi, gônderilen peygamberleri tekzîp ettiler.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Lut kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Lut kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Lut’un soydaşları da peygamberlerini yalanladılar.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    كذبت قوم لوط المرسلين

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Lût halkı da elçileri yalancı saydı.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Lût (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Lut’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Lût (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Lût kavmi de hak elçilerini yalanladı.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    The people of Lut rejected the messengers.

Top