إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
İnnehüma min ıbadinel mü’minın
Kelime
Anlamı
Kökü
إِنَّهُمَا
çünkü ikisi de
مِنْ
عِبَادِنَا
bizim kullarımızdandı
الْمُؤْمِنِينَ
inanan

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Şüphe yok ki ikisi de inanan kullarımızdandı.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Şüphe yok ki, ikisi de inanan kullarımızdandı.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Muhakkak ki ikisi de iman eden kullarımızdandır.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Şüphesiz onlar mü’min kullarımızdandılar.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Şüphesiz ikisi, Bizim mü’min olan kullarımızdandılar.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    Onlar, inanmış kullarımızdandı.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Ikisi de suphesiz inanmis kullarimizdandi.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    İkisi de elbette bizim mü’min kullarımızdandır.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    (121-122) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o ikisi de bizim mü`min kullarımızdandı.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Çünkü onlar mü’min kullarımızdan idiler.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    O ikisi bizim gerçeği onaylayan kullarımızdandı.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Çünkü onların ikisi de bizim mümin kullarımızdandı.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Çünkü onların ikisi de bizim mü’min kullarımızdı.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Şüphesiz ikisi, bizim inançlı kullarımızdandılar.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Hakıykat onlar mü’min kullarımızdandı.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Şübhesiz ikisi (de) bizim mü`min kullarımızdandır.

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Doğrusu o ikisi de, mü’min kullarımızdandı.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Musa ve Harun da inanan kullarımızdandı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Muhakkak ki ikisi (de) Bizim mü’min (Allah’a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Şüphesiz ikisi, bizim mümin olan kullarımızdan idiler.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    çünkü onların ikisi de gerçekten inanmış kullarımızdandı.

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Zira onlar, Bizim gerçek mü`min kullarımız arasındaydılar.

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    Muhakkak ki, ikisi de Bizim mü’minler olan kullarımızdandır.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    İkisi de şüphesiz mümin kullarımızdandı.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Çünkü ikisi de mümin kullarımızdandı.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Çünkü onların ikisi de bizim mü’min kullarımızdı.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Gerçekten onlar, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Çünkü ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Şüphesiz ikisi, bizim mü’min olan kullarımızdandırlar.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    For they were two of our believing Servants.