Abdullah ParlıyanAbdullah Parlıyan:
Tabii ki, vakti ancak benim tarafımdan bilinen, o güne kadar."
Adem UğurAdem Uğur:
Allah katında bilinen vaktin gününe kadar...
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
"Bilinen süreç gelene kadar!"
Ahmet VarolAhmet Varol:
Bilinen zamanın (dolacağı) güne kadar.’
Ali BulaçAli Bulaç:
"Bilinen günün vaktine kadar."
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Allah katında bilinen bir vaktin gününe kadar...
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(37-38) Allah, “Sen bilinen bir vakte kadar kendilerine mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
Bekir SadakBekir Sadak:
(37-38) Allah: «Sen, bilinen gun gelene kadar birakilanlardansin» dedi.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(37-38) Allah da, «sen bilinen vaktin gününe kadar mühlet verilenlerdensin» dedi.
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(37-38) (Allah) buyurdu ki: “Öyleyse, sen vakti (yalnızca benim tarafımdan) bilinen (kıyamete) gün(ün)e kadar mühlet verilenlerdensin.”
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(37-38) Allah da, "O hâlde, sen vakti (yalnızca benim tarafımdan) bilinen güne (kıyamete) kadar mühlet verilenlerdensin" dedi.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
(37-38) Allah: Sen bilinen bir vakte kadar kendilerine mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
Edip YükselEdip Yüksel:
"Bilinen vaktin gününe kadar…"
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
«Allah katında bilinen vaktin gününe kadar...»