وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Ve limen hafe mekame rabbihi cennetani.
Kelime
Anlamı
Kökü
وَلِمَنْ
kimseler için vardır
خَافَ
korkan
مَقَامَ
(divanında) durmaktan
رَبِّهِ
Rabbinin
جَنَّتَانِ
iki cennet

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Rabbinin tapısına varmaktan korkana iki cennet var.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Hesap vermek için, Rabbinizin huzurunda durmaktan korkan kula, iki cennet vardır.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Rabbinin makâmından korkan kimse için iki cennet (fiil ve hissediş - mânâ cennetleri) vardır.

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Rabbinin, işlediği ameller, hak ettiği mükâfatlar ve cezalar üzerindeki hükümranlığının, her şeyi ortaya koyarak, hükmünü icra edeceğinin endişesini duyan, azamet ve celâlinden korkanlar için iki Cennet vardır.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Rabbin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    (Hesab için) Rabbi huzurunda durmaktan korkan için iki cennet var, (biri insanlara, diğeri cinlere ait).

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (46-47) Rabbinin huzurunda durmaktan korkanlar için iki cennet vardır. Şimdi, Rabbinizin ödülünü nasıl inkâr edebilirsiniz?

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Rabbine karsi durmaktan korkan kimseye iki cennet vardir.

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Rabbı’nın (hüküm ve adalet) makamından korkan kimseye iki Cennet vardır.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından ürperen kimseye iki cennet vardır.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından korkan kimseye iki cennet vardır.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimselere iki cennet vardır.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Efendisinin görkeminden korkan (cin ve insan) lar için iki bahçe vardır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Rabbinin makamından korkan kimselere iki cennet vardır.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Rabbinin huzuruna çıkacağı andan korkanlara cennette bir konut verilecektir.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Rabbin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Rabbinin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Rabbinin huzuurunda durmakdan korkan kimseler için iki cennet vardır.

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    (Hesab vermek üzere) Rabbinin huzûrunda (durmaktan) korkan kimse için (Allah`a yakın kılınmış kullar olan sâbikun için Adn ve Naîm olarak) iki Cennet vardır!

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Rabbının makamından korkana iki cennet vardır.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Rabbinin o yüce makamından korkanlar da iki cennet bahçesi içerisindedirler.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Rabbinin makamından korkan kimseler için iki cennet vardır.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Rabbinin makamından korkan kimse için ise iki cennet vardır.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    Rablerinin huzuruna korku içinde çıkanlar için iki (cennet) bahçe(si hazırlanmıştır.)

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Rabbinin mutlak otoritesinden korkup sakınanlara çifte cennetler sunulacak:

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (46-47) Ve Rabbinin makamından korkan kimse için iki cennet vardır. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Rabbinin huzurunda durmaktan korkan kimseye iki cennet vardır.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Rabbinin huzurunda (hesap vermek üzere) duracağından korkan kimseye iki cennet vardır.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Rabbinin huzuruna çıkacağı andan korkanlara cennette bir konut verilecektir.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Rabbinin huzuruna çıkmaktan endişe duyan mümine iki cennet var.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Rabbinin divânında dur(up hesap ver)mekten korkan kimseye iki cennet var.

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Rabbinin makamından korkanlara iki cennet vardır.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Rabbin makamından korkan kimse için ise iki Cennet vardır.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Rabbinin makamından korkan kimseye iki cennet var.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-