إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
İza messehuşşerru cezu’an.
Kelime
Anlamı
Kökü
إِذَا
zaman
مَسَّهُ
kendisine dokunduğu
الشَّرُّ
kötülük
جَزُوعًا
sızlanır

  • Abdulbaki Gölpınarlı Abdulbaki Gölpınarlı:
    Bir şerre uğrarsa bağırır, sızlanır.

  • Abdullah Parlıyan Abdullah Parlıyan:
    Kural olarak kendisine bir kötülük geldiği zaman basar feryadı.

  • Adem Uğur Adem Uğur:
    Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.

  • Ahmed Hulusi Ahmed Hulusi:
    Ona hoşlanmadığı şeyle karşılaştığında feryat edip bağırandır (tahammülsüz)!

  • Ahmet Varol Ahmet Varol:
    Kendisine kötülük dokunduğunda feryat eder.

  • Ali Bulaç Ali Bulaç:
    Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

  • Ali Fikri Yavuz Ali Fikri Yavuz:
    Kendine bir zarar dokundu mu, feryadı basar.

  • Bayraktar Bayraklı Bayraktar Bayraklı:
    (19-21) İnsanoğlu gerçekten cimri yaratılmıştır. Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. Kendisine imkân dokunduğunda pinti kesilir.

  • Bekir Sadak Bekir Sadak:
    Basina bir fenalik gelince feryat eder,

  • Celal Yıldırım Celal Yıldırım:
    Kendisine bir kötülük dokununca basar feryadı.

  • Cemal Külünkoğlu Cemal Külünkoğlu:
    Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

  • Diyanet İşleri Diyanet İşleri:
    Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

  • Diyanet Vakfı Diyanet Vakfı:
    Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.

  • Edip Yüksel Edip Yüksel:
    Kendisine kötülük dokunduğu zaman ümidini keser.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Elmalılı Hamdi Yazır:
    Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

  • Fizil-al il Kuran Fizil-al il Kuran:
    Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

  • Gültekin Onan Gültekin Onan:
    Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

  • Harun Yıldırım Harun Yıldırım:
    Kendisine bir şer dokunduğu zaman feryad eder.

  • Hasan Basri Çantay Hasan Basri Çantay:
    Kendisine şer dokundu mu feryadı basandır,

  • Hayrat Neşriyat Hayrat Neşriyat:
    Ona şer dokunduğu zaman, sızlanıcı (feryâd edici)dir!

  • İbn-i Kesir İbn-i Kesir:
    Başına bir fenalık gelince, feryadı basandır.

  • İlyas Yorulmaz İlyas Yorulmaz:
    Kendisine bir kötülük dokunduğunda, basar yaygarayı.

  • İskender Ali Mihr İskender Ali Mihr:
    Kendisine bir şerr dokununca feryat edicidir.

  • Kadri Çelik Kadri Çelik:
    Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman sızlanır durur.

  • Muhammed Esed Muhammed Esed:
    (Kural olarak,) başına bir kötülük geldiği zaman sızlanmaya başlar,

  • Mustafa İslamoğlu Mustafa İslamoğlu:
    Şer dokundumu mızıkcı

  • Ömer Nasuhi Bilmen Ömer Nasuhi Bilmen:
    (19-20) Şüphe yok ki insan haris olarak yaradılmıştır. Ona şer dokunduğu zaman çok feryat edicidir.

  • Ömer Öngüt Ömer Öngüt:
    Başına bir felâket gelince sızlanır, feryat eder.

  • Sadık Türkmen Sadık Türkmen:
    Kendisine kötülük dokunduğu zaman, sızlanır.

  • Seyyid Kutub Seyyid Kutub:
    Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

  • Suat Yıldırım Suat Yıldırım:
    Başı derde düştü mü sızlanır durur.

  • Süleyman Ateş Süleyman Ateş:
    Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır,

  • Şaban Piriş Şaban Piriş:
    Başına bir kötülük gelince umutsuzluğa düşer.

  • Tefhim-ul Kur'an Tefhim-ul Kur'an:
    Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

  • Yaşar Nuri Öztürk Yaşar Nuri Öztürk:
    Kendisine kötülük/hoşnutsuzluk dokununca basar bağırır.

  • Yusuf Ali (İngilizce) Yusuf Ali (İngilizce):
    Fretful when evil touches him;