Adem UğurAdem Uğur:
Ad ve Firavun ile Lût’un kardeşleri de (yalanladılar).
Ahmed HulusiAhmed Hulusi:
Ad, Firavun ve Lût’un kardeşleri de (yalanladı).
Ahmet VarolAhmet Varol:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri de.
Ali BulaçAli Bulaç:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri,
Ali Fikri YavuzAli Fikri Yavuz:
Âd da, Firavun (kavmi) da, Lût’un yakınları da,
Bayraktar BayraklıBayraktar Bayraklı:
(12-14) Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd da yalanlamıştı. ‘Âd ve Firavun ile Lût`un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da, onları uyardığım şey başlarına geldi.
Bekir SadakBekir Sadak:
(12-14) Onlardan once Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut’un kardesleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamislardi; evet bunlarin hepsi peygamberleri yalanlamislardi da tehdidim gerceklesmisti.
Celal YıldırımCelal Yıldırım:
(12-13) Onlardan önce Nûh kavmi, Ressli’ler, Semûd, Âd, Fir’avn ve Lût’un kardeşleri,
Cemal KülünkoğluCemal Külünkoğlu:
(12-13) Onlardan önce de Nuh`un kavmi, (Şuayb`ın kavmi) Ress`liler, (Salih`in kavmi) Semûd, Âd ve Firavun (kavmi) ile Lût`un yakınları da (peygamberleri) yalanlamıştı.
Diyanet İşleriDiyanet İşleri:
(12-14) Onlardan önce Nûh kavmi, Ress halkı ve Semûd kavmi, Âd ve Firavun, Lût’un kardeşleri, Eykeliler, Tübba’ın kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.
Diyanet VakfıDiyanet Vakfı:
Âd ve Firavun ile Lût’un kardeşleri de (yalanladılar).
Edip YükselEdip Yüksel:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri…
Elmalılı Hamdi YazırElmalılı Hamdi Yazır:
Âd, Firavun, Lût’un kardeşleri de (yalanladılar).
Fizil-al il KuranFizil-al il Kuran:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri de.
Gültekin OnanGültekin Onan:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri,
Harun YıldırımHarun Yıldırım:
Ad; Firavun ve Lut’un kardeşleri,
Hayrat NeşriyatHayrat Neşriyat:
Âd (kavmi), Fir`avun ve Lût`un kardeşleri (olan kavimler) de (yalanladılar).
İbn-i Kesirİbn-i Kesir:
Ad, Firavun kavmi ve Lut’un kardeşleri de.
İlyas Yorulmazİlyas Yorulmaz:
Ad; Firavun ve Lut’un kardeşleri,
İskender Ali Mihrİskender Ali Mihr:
Ve Ad (kavmi), Firavun ve Lut (A.S)’ın kardeşleri de.
Kadri ÇelikKadri Çelik:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri.
Muhammed EsedMuhammed Esed:
’Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri,
Mustafa İslamoğluMustafa İslamoğlu:
yine Ad, Firavun ve Lut`un kardeşleri...
Ömer Nasuhi BilmenÖmer Nasuhi Bilmen:
(13-14) Ve Âd ve Fir’avun ve Lût’un kardeşleri de (tekzîp ettiler). Eyke ashâbı da ve Tübba’ kavmi de hepsi de peygamberlerini tekzîp etti. Artık tehdid hak oldu.
Ömer ÖngütÖmer Öngüt:
Âd, Firavun ve Lut’un kardeşleri de yalanlamışlardı.
Sadık TürkmenSadık Türkmen:
Âd, Firavun ve Lût’un kardeşleri de.
Seyyid KutubSeyyid Kutub:
Ad, Firavun ve Lut’un kardeşleri de.
Suat YıldırımSuat Yıldırım:
(12-14) Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût’un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.
Süleyman AteşSüleyman Ateş:
’Âd, Fir’avn ve Lût’un kardeşleri (durumundaki kavmi),
Şaban PirişŞaban Piriş:
Âd, Firavun ve Lût’un kardeşleri de...
Tefhim-ul Kur'anTefhim-ul Kur'an:
Ad, Firavun ve Lût’un kardeşleri,
Yaşar Nuri ÖztürkYaşar Nuri Öztürk:
Âd, Firavun ve Lût’un halkı da...